Recent Articles

在英国如何给小费?

曾经看到穷游官方微博上发过一个关于小费的帖子,说在国外不给小费有关风度问题。当时就回在下面说明了欧洲的小费习惯,其实并不是大家想的那样,哪里都要给小费。相反,就我所知,除了在美国或加拿大,小费是必须给的以外,欧洲国家并不强制给小费。后来又在穷游上回答了很多关于小费的问题,觉得有必要就这个问题专门说一说在英国如何给小费。 在英国,根据法律规定,雇主都需要支付高于最低收入的基本工资,大约7镑每小时。不管雇员是否会收到小费,这个基本工资是不变的,法律也不允许雇主将员工收到的小费作为工资来计算,以达到最低收入的规定。这是与北美的文化完全不同的。在美国或加拿大,员工很可能完全没有基本工资,而是靠小费来作为主要收入来源。所以,在北美,支付小费是必须的,也因此形成了小费文化。但在英国,乃至整个欧洲,小费都不如像北美那样盛行。 总的来说,在英国,不给小费是很正常的。如果服务质量超出标准,或者你愿意给服务人员意思意思,我想当然没人会拒绝多挣点小钱。但不要因此有心理压力,觉得不给小费会有失风度,这完全是个人意愿的问题。曾在一个英国论坛上看到美国人询问在英国如何给小费的问题,一位伦敦市民的回答很能说明英国人对小费的态度:“Oh sh*t you are exporting this stupid habit to Europe!” (哎呀我去,求你们不要把这个坑爹的习俗传到欧洲来!) 下面就来看看我身边的英国人关于给小费的建议。当然,再次说明,给与不给完全是个人意愿,此说明仅供参考。 餐馆: 在普通的餐馆,也就是那种你在收银台,看着墙上或收银台后面的菜单点单,随后拿号找座位,等服务员将食物饮料端给你的那类餐厅,给小费是很少见的。 在相对正规一点的餐厅,也就是你进入后,服务员将你带到座位上,给你菜单,你看好后在座位上点单,并等待服务员将食物饮料端上来的餐厅,给小费要视情况而定。很多餐厅会在最后结账时,给你的账单上加10%-12.5%的服务费,并在账单上用非常小的字写上你可以要求服务员将这个服务费从你的账单上去除。通常没有人会真的去要求餐厅把这个服务费去掉,所以在支付了10%-12.5%的服务费后,就不需要给小费了。如果餐厅没有在账单上加服务费,而你又对服务特别满意,可以给10%的小费。如果你不愿意给,或者觉得对服务不满意,不给也完全没有问题。 有的餐厅在账单上标明’Service Included’,这样也不用给小费。 有的餐厅在账单上会标明’Service NOT Included’,这是要小费的意思,所以最好给10%的小费。 有的餐厅在刷卡时,会先让你输入一个’Gratuity’的数字,其实是小费换了种说法。如果你的账单已经包含服务费了,此处刷卡时略过即可,如果你没有支付服务费,可以酌情给10%。 在给了小费以后,不要大声与服务员说“我给你在桌上留了小费”一类的话,这样很不礼貌。 快餐店和咖啡馆: 一句话,不用给小费。 外卖食品: 如果是你买了后带走的那种外卖店,不用给小费。如果给了小费,甚至会被认为是很不合适的举动。 如果是你打电话,叫外卖,有司机给你送货上门的那种。爱给给,不爱给就不给。 酒吧: […]

Read Article →

像意大利人一样喝咖啡(下)

意大利人的英语,俩字:呵呵。 除了旅游景点说英语,其他的地方英语水平真不高。所以,学点意大利语防身还是必要的,今天先写写如何用意大利语点咖啡。以后想到什么再补充。好在意大利语跟英语同根同源,很多单词看着都相似,无非是结尾加个O或A什么的,所以对有英语基础的人,意语其实不难哦。 因为有些意语中,有些字母的发音与英语不同,下面我会用 中文-英文-意大利语-中文发音 的方式来标注。不同语言的发音难免无法用中文完全表示,所以有时大家意会即可,不用完全按照我写的中文发音,最好的办法是复制到google translate 中,点击朗读,可以听到正确的发音哦:) ********************************************* 咖啡词汇: 咖啡馆 = bar/coffee shop = il bar = 一乐(乐不发音,舌头顶上颚) 把尔 (初学者很难发意语中的R,就按“尔”发他们能听懂 咖啡 = coffee/espresso = il caffe’ = 一乐 咖废 牛奶 […]

Read Article →